1. Be still, my soul: The Lord is on thy side;
With patience bear thy cross of grief or pain.
Leave to thy God to order and provide;
In ev’ry change he faithful will remain.
Be still, my soul: Thy best, thy heav’nly Friend
Thru thorny ways leads to a joyful end.
2. Be still, my soul: Thy God doth undertake
To guide the future as he has the past.
Thy hope, thy confidence let nothing shake;
All now mysterious shall be bright at last.
Be still, my soul: The waves and winds still know
His voice who ruled them while he dwelt below.
3. Be still, my soul: The hour is hast’ning on
When we shall be forever with the Lord,
When disappointment, grief, and fear are gone,
Sorrow forgot, love’s purest joys restored.
Be still, my soul: When change and tears are past,
All safe and blessed we shall meet at last.
Text: Katharina von Schlegel, b. 1697;
trans. by Jane Borthwick, 1813-1897
-History: (Source: Wikipedia)
The Christian hymn Be Still, My Soul, written in German (Stille meine Wille, dein Jesus hilft siegen) in 1752 by Katharina Amalia Dorothea von Schlegel (1697–1768) and translated into English in 1855 by Jane Laurie Borthwick (1813–1897), is usually sung to this tune. It begins:
- Be still, my soul, the Lord is on thy side;
- Bear patiently the cross of grief or pain.
- Leave to thy God to order and provide;
- In every change He, faithful, will remain.
- Be still, my soul, thy best, thy heavenly friend
- Through thorny ways leads to a joyful end.